http://www.148cn.org/html/12/6112-3946.html 英文合同导读-常用虚词
http://nigerose.blog.sohu.com/77623068.html 专利翻译感悟集(all of which are herein incorporated by reference)
http://www.iacna.com/China_Purchasing/Letter_of_Intent_Standard_Form(CE)_for_Tooling_080826.pdf 铁矿砂销售合同
http://www.cn-teacher.com/yyjy/flyy/flyy1/200705/209622.html 中华人民共和国城市房地产管理法中英文
http://www.gogodutch.com/content/view/970/88888888/ 如何阅读英文合约
http://www.docin.com/p-15296500.html 合同的内容与履行
http://www.docin.com/p-15296500.html 合同的内容与履行
http://www.faqs.org/sec-filings/100208/ABLEAUCTIONS-COM-INC_8-K_FORM2/ex10_2.htm 咨询服务协议(suffer to exist)
http://www.tde.net.cn/fyl/2009/0926/964.html 法律英语的语言特点及翻译方法











发表评论 评论 (0 个评论)